文法解析
Part B
1.

And what is your family name, May?  小梅, 那麼妳貴姓呀?

a. 此處句首的And是語氣詞, 可譯成『那麼』、『呃』。不過and通常作連接詞用, 譯成『和』、『與』之意。

: He and I are good friends.

  (他和我是好朋友。)

 

b. 中文的『姓名』,在英文中有下列說法:

: family name

 = last name

 = surname

: first name

 = given name

: A: May I have your name, please?

 B: My family name is Chang, and my given name is Li-pei. But you can call me Peter.

 =Chang is my last name, and Li-pei is my first name. But you can call me Peter.

(甲:請問尊姓大名?)

(乙:我姓張,名立培,不過你可以叫我彼得。)

2.

Glad to meet you, too, Mr. Lin.  我也很高興認識您, 先生。

下列是常用的禮貌稱謂語:

Mr. Wang先生 (Mr.Mister的縮寫形)

Mrs. Wang太太 (Mrs.Missus/Missis的縮寫形)

Miss Wang小姐 (Miss多冠在未婚女士的姓氏前)

Ms. Wang女士 (Ms.冠在已婚或未婚女士的姓氏前)


注意:

我們見到某女士, 知其未婚時, 就用Miss稱呼, 但無法確知其已婚或未婚時, 則用Ms.稱呼。


: Mr. & Mrs. Wang are English teachers. They have a daughter. We call her Miss Wang. She has a friend. She is Ms. Lin. Miss Wang and Ms. Lin are very good friends.

(王氏夫婦是英老師,他們有一個女兒,我們稱呼她小姐。她有一位朋友,她是女士。小姐和林女士是很要好的朋友。)


冠登數位科技股份有限公司
版權所有 2005 ® KUANTECH Digital Technology, Inc.
服務電話: (02)2381-8979 公司地址: 台北市忠孝西路一段7號3樓312室
EX english 數位英語學院