1. |
My father has never done anything exciting in his life.
我父親一生中從未做過任何刺激的事情。
|
have/has + never + 過去分詞 從未…… |
例: He has never been out of his hometown.
(他從未離開過家鄉。)
I have never had the opportunity to meet her.
(我一直沒有機會碰見她。)
|
2. |
He has never smoked, drunk wine, or gone dancing.
他從未抽過煙、喝過酒或跳過舞。 |
"go + 現在分詞"可用以表示從事短暫而具娛樂性的活動。 |
常用的此類片語有下列數個:
go dancing 去跳舞
go hunting 去打獵
go picnicking 去野餐
go bowling 去打保齡球
go golfing 去打高爾夫球
go hiking 去健行 (遠足)
go mountain climbing 去爬山
例: My brother went hunting and shot a deer.
(我哥哥去打獵時射殺了一隻鹿。)
The Smith family loves to go picnicking
during the summer.
(夏天時史密斯一家人喜歡去野餐。)
I'd love to go bowling with you, but I don't
know how to bowl.
(我很想和你一起去打保齡球,但我不會打。) |
3. |
All work and no play makes Jack a dull boy.
只工作而不遊戲使人了無生趣。(諺語) |
注意:
a. 本句的主詞為all work and no play, 照理此處有連接詞and連接名詞all work及no play, 主詞應視為複數, 但作者將all work and no play視為一個完整的單一現象 (即『只工作而不遊戲』這種情形), 因此all work and no play視為單數主詞, 故之後的動詞makes亦為第三人稱單數動詞。
b. Jack原為人名, 此處指任何一個人。
|