 |
|
|
Better Off with E-mail?
電子郵件會更好? |
 |
|
Steve is chatting with his sister, Diana.
(S=Steve; D=Diana)
S:Gee, Diana, you're always at home. Don't you have any friends to go out with?
S:...
|
 |
史帝夫正在和他妹妹戴安娜聊天。
史帝夫:咦,戴安娜,妳老是待在家裏。妳沒有朋友可以一起出去的嗎?
|
|
 |
|
D:Sure, I do. But all my friends are either out shopping or they're boring. And you know I hate shopping.
D:...
|
 |
戴安娜:我當然有。但是我的朋友不是出去購物了就是很無聊,而且你知道我很討厭去購物。
|
|
 |
 |
S:Get a boyfriend. I'm sure you won't be bored then.
S:...
|
 |
史帝夫:找個男朋友嘛。我相信那樣妳就不會覺得無聊了。
|
|
 |
 |
D:Actually, I want to meet some interesting guys but I don't know how to.
D:...
|
 |
戴安娜:其實我想認識些有趣的男生,但是我不知道該怎麼做。
|
|
 |
 |
S:Why don't you try e-mail? You might get lucky.
S:...
|
 |
史帝夫:妳何不試試電子郵件?妳可能會走運。
|
|
 |
 |
D:I don't think so. Besides, dating through e-mail is neither personal nor romantic. Why don't you introduce me to some of your friends?
D...
|
 |
戴安娜:我才不這麼認為呢。何況透過電子郵件約會既沒有親切感又不浪漫。你為什麼不介紹一些你的朋友給我認識呢?
|
|
 |
 |
S:Why didn't I think of that? How about my best friend, Fred?
S...
|
 |
史帝夫:我為什麼沒想到呢?我最要好的朋友弗瑞德怎麼樣?
|
|
 |
 |
D:Uh...maybe I'll be better off with e-mail.
D...
|
 |
戴安娜:呃……我用電子郵件可能會比較好些。
|
|