全文播放
Monkeying Around
猴子吃大餐
Thai people believe that keeping monkeys happy brings good luck. So every year there's a day on which they have a special treat for monkeys called the Annual Monkey Feast. Hundreds of monkeys come from the mountains to "sit at" long buffet tables which are piled high with bananas, peanuts, watermelons and cabbage. ...
泰國人相信讓猴子快樂會帶來好運。因此,他們每年都有一天會為猴子舉辦特別的宴饗,叫做『年度猴子盛宴』。好幾百隻猴子從山裡跑來『坐在』長長的自助餐桌前,桌上堆著高高的香蕉、花生、西瓜和包心菜。
Monkeys will be monkeys. So they fool around and fights break out. But nobody seems to care. Neither do the monkeys. They just stare back at the crowds of people who turn out to watch them. Then they continue to monkey around and have a good time. ...
猴子就是猴子,所以牠們會胡鬧和打架。但似乎沒有人在乎,猴子們也不在乎。牠們只是回瞪著跑出來看牠們的人群,然後繼續胡鬧,玩得不亦樂乎。

EX english 數位英語學院