|
1. |
Like father, like son. 有其父必有其子。(諺語)
例:Husband: Our little Billy is really messy.
Wife: Like father, like son.
(丈夫:我們的小比利真是邋遢。)
(妻子:有其父必有其子。)
*messy a. 髒亂的 |
|
|
2. |
conservative a. 保守的
例:My conservative boyfriend will never wear such a colorful tie.
(我保守的男友絕不會打這麼花的領帶。) |
|
 |
3. |
open-minded a. 思想開明的; 心胸寬的
例:To get along with others, you'll have to be open-minded.
(和別人相處,你一定要心胸開闊。) |
|
 |
4. |
be fed up with... 厭煩/受夠了……
*fed 是 feed 的過去分詞。
feed vt. 餵
動詞三態: feed、fed、fed。
例:The taxi driver is fed up with all the traffic jams in the city.
(那個計程車司機受夠了市區大大小小的塞車。) |
|
 |
5. |
upbringing n. 教養, 管教
例:Your behavior reflects your upbringing.
(你的行為舉止反應出你所受的教養。) |
|
 |
6. |
strict a. 嚴格的
例:A strict teacher is not necessarily a good teacher.
(嚴格的老師不一定是好老師。) |
|
 |
7. |
expect vt. 期望
expect + 人 + to + 原形動詞 期望某人……
例:I didn't expect Sandy to be so picky about where we went for dinner.
(我沒料想到珊蒂會對我們晚餐的地點如此挑剔。)
*picky a. 挑剔的 |
|
 |
8. |
live by... 按照……(原則) 做人處事
live on... 以……為生
例:Honesty is the word (which) I live by.
(誠實是我賴以做人處事的字。)
A man with a family can't live on such a small salary.
(有家的男人無法靠這點微薄的薪水維生。) |
|
 |
9. |
rule n. 規定
例:Is there an exception to this rule?
(這個規定有例外嗎?) |
|
 |
10. |
clothes n. 衣服 (恆用複數)
cloth n. 布 (不可數)
例:When women go shopping, they often buy clothes they don't really need.
(女人購物時,常會買一些她們不需要的衣服。)
This piece of cloth is for wiping the table.
(這塊布是用來擦桌子的。) |
|
 |
11. |
style n. 樣式; 格調
例:This style of clothing isn't very attractive.
(這種衣服的款式並不十分吸引人。)
Ben may not have money but he has style.
(班或許沒錢但是他有格調。) |
|
 |
12. |
belong vi. 屬於, 歸屬 (此字常與介詞 to並用)
例:This old watch belonged to my great grandfather.
(這只舊錶以前是我曾祖父的。) |
|
 |
13. |
....the styles of which belong to the fifties.
=...whose styles belong to the nineteen fifties.
……這種樣式屬於五○年代。 |
|
 |
14. |
What a nut! 好個瘋子!
nut n. 瘋子; 精神錯亂的人
例:A: William told his boss off and got fired.
B: What a nut!
(甲:威廉責罵他老闆而被炒魷魚了。)
(乙:真是個神經病!)
*tell someone off 痛罵某人 |
|
 |
15. |
call someone names 侮罵某人
*此處names恆用複數, 表示罵人的各種綽號, 如『王八蛋』、『混蛋』、『豬』、『神經病』等。
例:It's rude to call people names.
(侮罵他人是粗魯的。) |
|
 |
16. |
No matter what, he's still my dad.
=Anyway, he's still my dad.
不管怎麼樣, 他還是我的老爸。
例:A: Are you still going to talk to your son even though he ran away
from home?
B: No matter what, he's still my son.
(甲:即使你兒子逃家了,你還會和他說話嗎?)
(乙:不論如何,他還是我兒子。) |
|