全文播放
Don't Be a Fish Out of Water
不要覺得彆扭
Do you sometimes have a hard time understanding what Americans are talking about among themselves? Do you want to know why? The answer is, Americans are crazy about using slang . They tend to overdo it, though.
你是否有時難以了解美國人彼此之間在說些什麼?你想要知道為什麼嗎?答案是美國人非常喜歡使用俚語。然而,他們往往會用得過火。
Otherwise, slang is fun to use. You should try it. And some slang is easy to understand. For example, if someone is "off the hook," it means that he is no longer in trouble. The "hook" is a fish hook. If a fish is on the hook, of course, it is in trouble. If it is "off the hook," then it is out of danger. Didn't we tell you slang is fun? Besides, it should at least help you feel more at home and not like a fish out of water when you speak to Americans.
否則的話,使用俚語是很有趣的。你應該試試看。而有些俚語很容易了解。例如,如果說某人『脫離魚鉤』,那表示他已脫離困境。『鉤』在這裡指的是魚鉤。如果魚兒上鉤,牠就當然有了麻煩;若魚兒脫離了魚鉤,那牠就脫離了危險。我們不是告訴過你俚語很有趣嗎?此外,當你和美國佬交談時,用俚語至少會讓你感到比較自在而不覺得彆扭。

EX english 數位英語學院