|
1. |
get with it 跟上時代潮流, 別土了 |
注意:
本片語是用在看到他人思想上或作風上落伍, 因而勸其要跟上時代潮流所用的慣用語。其中 it 乃指時代潮流。
例:Nobody wears that kind of tie anymore; get with it, Bruce.
(再也沒有人打那種領帶了,跟上潮流吧,布魯斯。)
|
|
|
2. |
What's up? 怎麼樣啊?/最近怎麼樣?/怎麼啦?
|
= What's happening?
= What's going on?
例:Andy, I haven't seen you for a long time; what's up?
(安迪,好久不見了,你最近怎麼樣?)
Vivian, you're crying. What's up?
(薇薇安,妳哭了。怎麼啦?) |
|
 |
3. |
sky n. 天空 |
|
 |
4. |
in the first place 一開始, 首先 |
例:Why are you so angry with me? In the first place, I wasn't criticizing you. I was talking about someone else.
(你為什麼生我的氣呢?首先,我不是在批評你,我在談論別人。) |
|
 |
5. |
colorful a. 多彩多姿的; 鮮豔的 |
例:The playboy leads a colorful life.
(那名花花公子過著多彩多姿的生活。)
I feel young when I wear colorful clothes.
(我穿著鮮豔衣服時覺得年輕有朝氣。) |
|
 |
6. |
give it one's best shot 盡 (某人) 全力去做 |
give it a shot 試試某事
= give it a try
例:Whatever you do, you should always give it your best shot.
(不管你做什麼事都應該盡全力去做。)
I've never tried bungee jumping, but I don't mind giving it a shot.
(我從沒試過高空彈跳,但我不介意試試看。) |
|
 |
7. |
chick n. 本意為『小雞』, 本文意指『女孩子』, 相當於年輕人口中的『馬子』 |
|
 |
8. |
give up 放棄 |
give up... 放棄……
例:I can't guess how old you are. I give up.
(我猜不出來你幾歲,我放棄。)
It's not as difficult to give up smoking as you think.
(戒煙不如你想像中的難。) |
|