 |
|
Speaking from the Grave
地府之言
|
 |
|
Two students, Beth and Carl, are talking about the red-haired mummies.
|
 |
|
|
 |
|
Beth:Can you imagine what it was like 4,000 years ago?
|
 |
貝絲:你能想像四千年前是什麼樣子嗎?
|
|
 |
 |
Carl:That's hard to imagine. But if the mummies could speak, they could certainly tell us a great deal.
|
 |
卡爾:很難想像。但是如果那些木乃伊能夠說話的話,他們一定能夠告訴我們很多事。
|
|
 |
 |
Beth:Well, that, of course, is impossible. But scientists can tell a lot from the things the explorers found.
|
 |
貝絲:不過,那當然是不可能的。但是科學家可以從探險家找到的東西告訴我們許多。 |
|
 |
 |
Carl:I know. For example, they think the 4000-year-old mummies were Celts.
|
 |
卡爾:我知道。比如說,他們認為有四千年歷史的木乃伊是塞爾特人。
|
|
 |
 |
Beth:Who were the Celts ?
|
 |
貝絲:塞爾特人是誰啊?
|
|
 |
 |
Carl:They were an ancient European people who settled in Britain even before the Romans existed.
|
 |
卡爾:他們是古時候早在羅馬人出現前就定居於大不列顛島的歐洲民族。
|
|
 |
 |
Beth:Wow! That's amazing !
|
 |
貝絲:哇!真是令人驚異!
|
|
 |
 |
Carl:So you see, although mummies don't really speak, they are "speaking" from their graves. |
 |
卡爾:所以妳看,雖然木乃伊不會真的說話,他們卻會從他們的墳墓『說話』。 |
|
 |
 |
Beth:Stop it! You're giving me the creeps! |
 |
貝絲:別說了!你害我毛骨悚然! |
|
 |