 |
|
Muscular My Foot!
強壯個頭! |
 |
|
Jill is talking to her boyfriend, Mack. |
 |
|
|
 |
|
Jill:You'd better watch your diet , Mack. You're getting really fat ! |
 |
吉兒:你最好注意你的飲食,麥克。你愈來愈胖了! |
|
 |
 |
Mack:It's alright . I'm not fat . I'm muscular . |
 |
麥克:沒關係啦。我不是胖,我是強壯。 |
|
 |
 |
Jill:Muscular my foot ! You're flabby . Do you want to be another Michael Hebrank? |
 |
吉兒:強壯個頭!你是肌肉鬆軟。你想變成另一個麥可‧赫布蘭克嗎?
|
|
 |
 |
Mack:Are you kidding? That guy weighed 1,000 pounds. He was a couch potato . |
 |
麥克:開什麼玩笑?那傢伙有一千磅重。他整天都坐著看電視。 |
|
 |
 |
Jill:Well, you're not far from that |
 |
吉兒:這個嘛,你也好不到哪裡去。 |
|
 |
 |
Mack:Come on! I'm a big guy. |
 |
麥克:拜託!我是個魁梧的男子漢。 |
|
 |
 |
Jill:Well, either you lose weight or I'm out of here. |
 |
吉兒:呃,你要是不減肥,我就走人。 |
|
 |
 |
Mack:Gee, don't you know that the best way to a man's heart is through his stomach ? |
 |
麥克:天啊,難道妳不知道想抓住男人的心最好先抓住他的胃嗎? |
|
 |
 |
Jill:Yes. But in your case, there's so much fat around your stomach , I'll never make it to your heart. |
 |
吉兒:我知道。但是就你的情況來說,你胃的四周有那麼多脂肪,我永遠也別想抓到你的心。 |
|
 |