 |
|
Live and Let Live
自己活也讓別人活 |
 |
|
Paul and Wendy are talking about the Amish
. |
 |
|
|
 |
|
Paul:What do you plan to do in the summer, Wendy ? |
 |
保羅:夏天妳打算做什麼,溫蒂? |
|
 |
 |
Wendy:To be frank, I haven't made any plans. What about you ? |
 |
溫蒂:坦白說,我還沒做任何打算。你呢 ? |
|
 |
 |
Paul:I'm thinking of going to Indiana. |
 |
保羅:我想要去印第安納州。 |
|
 |
 |
Wendy:What on earth for? |
 |
溫蒂:究竟是為了什麼? |
|
 |
 |
Paul:To tell the truth, I want to see how the Amish people live . |
 |
保羅:坦白說,我想要看看亞米希人是怎麼過日子的 。 |
|
 |
 |
Wendy:What for? From what I hear, they're boring people. To be honest , I think they're kind of weird . |
 |
溫蒂:幹嘛?我聽說他們這些人很無聊。老實說,我認為他們有點怪異 。 |
|
 |
 |
Paul:Nonsense! In fact, their simple way of life is quite appealing to me . |
 |
保羅:亂講!其實他們簡樸的生活方式令我非常嚮往。 |
|
 |
 |
Wendy:Well, to each their own, I guess. |
 |
溫蒂:嗯,我想是人各有所好吧。 |
|
 |
 |
Paul:Exactly, I wish more people would just live and let live. |
 |
保羅:正是,我希望有更多人能自己活也讓別人活。 |
|
 |